Translate Italian Arabic فترات المطر
Italian
Arabic
related Results
-
emolliente (adj.)more ...
-
piovoso (adj.)مطر {piovosa}more ...
-
bagnato (adj.)مطر {bagnata}more ...
-
pioggia (n.) , fmore ...
-
diluviare (v.)more ...
-
piovosità (n.) , fmore ...
-
consolante (adj.)more ...
-
impermeabile (n.) , mmore ...
-
piovosità (n.) , fmore ...
-
nevischio (n.) , mmore ...
-
nevischio (n.) , mmore ...
-
emolliente (n.) , mmore ...
-
nubifragio (n.) , mmore ...
-
acquerugiola (n.) , fmore ...
-
doccia (n.) , fmore ...
-
pluviale (adj.)more ...
-
acquazzone (n.) , mmore ...
-
acquazzone (n.) , mmore ...
-
pioggerella (n.) , fmore ...
-
piovoso (adj.)كثير المطر {piovosa}more ...
-
impermeabile (n.) , mmore ...
-
pozza (n.) , fmore ...
-
pozzanghera (n.) , fmore ...
Examples
-
Allah è Colui Che invia i venti che sollevano una nuvola ; la distende poi nel cielo come vuole e la frantuma , e vedi allora le gocce uscire dai suoi recessi . Quando poi ha fatto sì che cadano su chi vuole tra i Suoi servitori , questi ne traggono lieta novella ,الله -سبحانه- هو الذي يرسل الرياح فتثير سحابًا مثقلا بالماء ، فينشره الله في السماء كيف يشاء ، ويجعله قطعًا متفرقة ، فترى المطر يخرج من بين السحاب ، فإذا ساقه الله إلى عباده إذا هم يستبشرون ويفرحون بأن الله صرف ذلك إليهم .
-
Allah è Colui Che invia i venti che sollevano una nuvola ; la distende poi nel cielo come vuole e la frantuma , e vedi allora le gocce uscire dai suoi recessi . Quando poi ha fatto sì che cadano su chi vuole tra i Suoi servitori , questi ne traggono lieta novella ,« الله الذي يرسل الرياح فتثير سحابا » تزعجه « فيبسطه في السماء كيف يشاء » من قلة وكثرة « ويجعله كسفا » بفتح السين وسكونها قطعا متفرقة « فترى الودق » المطر « يخرج من خلاله » أي وسطه « فإذا أصاب به » بالودق « من يشاء من عباده إذا هم يستبشرون » يفرحون بالمطر .
-
E fa scendere dal cielo montagne gonfie di grandine . Colpisce con esse chi vuole e ne preserva chi vuole e per poco , il lampo della folgore [ che le accompagna ] , non rapisce la vista .« ألم تر أن الله يزجي سحابا » يسوقه برفق « ثم يؤلف بينه » يضم بعضه إلى بعض فيجعل القطع المتفرقة قطعة واحدة « ثم يجعله ركاما » بعضه فوق بعض « فترى الوَدْق » المطر « يخرج من خلاله » مخارجه « وينزل من السماء من » زائدة « جبال فيها » في السماء بدل بإعادة الجار « من بَرَدِ » أي بعضه « فيصيب به من يشاء ويصرفه عن من يشاء يكاد » يقرب « سنا برقه » لمعانه « يذهب بالأبصار » الناظرة له : أي يخطفها .